Tłumaczenie "всю вину на" na Polski

Tłumaczenia:

całej winy na

Jak używać "всю вину на" w zdaniach:

Не бери всю вину на себя.
"Nie bierz całej winy na siebie.
Они собираются свалить всю вину на Казначея.
Kikui będzie chciał zrzucić winę na szambelana.
Тирон, ты знаешь, как сильно я люблю наблюдать за твоей работой, Но мне еще нужно спланировать празднование 500-летия моей страны, организовать свадьбу, убить жену и свалить всю вину на Гилдер.
Tyrone, wiesz jak uwielbiam oglądać jak pracujesz, ale mój kraj ma 500-na rocznicę, muszę zaplanować aranżację mojego ślubu, jak zamordować żonę, uknuć intrygę dla Guilder.
Торчок номер раскалывается... и пытается переложить всю вину на торчка номер два.
Pijaczek numer jeden kręcił... i próbował zwalić winę na pijaczka numer 2.
Как ты могла свалить всю вину на меня?
Jak mogłaś pozwolić mi myśleć, że to była moja wina?
Слушай. Если что-нибудь случится, я возьму всю вину на себя.
nikt się nie dowie, popływamy sobie szybko dookoła..słuchaj, jeśli cokolwiek się zdarzy, biorę pełną odpowiedzialność
Мой отец свалил всю вину на меня.
Mój ojciec się ode mnie odwrócił.
Может он взял всю вину на себя, чтобы скрыть участие дочери в этой махинации.
Może bierze na siebie winę za wszystko, żeby ukryć jakiś udział córki w tym przedsięwzięciu.
Если он такой плохой, почему он взял всю вину на себя?
Jeśli jest według was taki okropny, to dlaczego wziął winę na siebie?
Итак, Калеб украл машину Риверы и наркотики, и перевел всю вину на Тэйлоров.
Caleb ukradł samochód i narkotyki Rivery, a teraz Taylorowie mają za to oberwać.
И кто-то нашёл способ свалить всю вину на него.
Ale ktoś i tak znalazł sposób, żeby uczynić go winnym.
Как бы мне не хотелось свалить всю вину на "Э", но билет твоей маме дала именно я.
Chciałabym powiedzieć, że to wina "A", ale to ja dałam bilet twojej mamie.
Соседский пёс тайно устроил кучу взломов и свалил всю вину на её сына.
Pies twojej sąsiadki zaplanował wielokrotne włamanie i podłożenie dowodu jej dziecku.
Ладно, тогда надавим посильнее, свалим всю вину на Ратледжа.
Więc naciśniemy mocniej, zwalimy całą winę na Rutledge'a.
Я должен взять всю вину на себя.
Naprawdę powinienem wziąć winę na siebie.
Будешь ли ты и дальше сваливать всю вину на Курта?
Czy pozwolisz Kurtowi tam siedzieć i wziąć winę na siebie?
Красота ваших евреев-радикалов, несущих всю вину на себе.
Piękno waszych radykalnych Żydów obarczonych całą winą.
Но если вы способны убить одну дочь, почему бы не свалить всю вину на другую?
Ale jeśli byłaś zdolna zabić jedną córkę, czemu tego nie zwalić tego na drugą?
ЦРУ убрало Казми той ночью, чтобы свалить всю вину на Боднара.
Tamtej nocy CIA zabiła Kazmiego, żeby Bodnar wyszedł na kozła ofiarnego.
Когда крах неизбежен, вам следует лгать, отрицать, и валить всю вину на других.
/Gdy niepowodzenie jest nieuniknione, kłamiesz, /zaprzeczasz i zrzucasz winę na innych.
Не позволяй ему свалить всю вину на тебя.
Nie pozwól, żeby zwalił wszystko na ciebie.
Говорят, Каттер взял всю вину на себя.
Mówi się, że Cutter poszedł siedzieć za niego.
Я не возьму всю вину на себя, ясно?
Nie wezmę na siebie całej winy, słyszysz?!
Молина и Уэлч взяли всю вину на себя.
Molina i Welch biorą winę za to co się stało na siebie.
А потом ты свалил всю вину на Джейка!
A później wkopałeś w to Jake'a, żeby wziął na siebie całą winę.
Бен взял всю вину на себя, родители кажется поверили.
Ben próbował wziąć na siebie winę za to wszystko, ale mama nie wiedziała, w co wierzyć.
Ты сошел с ума, Если думал, что мы просто будем тут стоять И позволим тебе взять всю вину на себя.
Postradałeś zmysły jeśli myślisz, że pozwolimy Ci tu zostac tak po prostu i wziąć całą wine za nas na siebie
И он хотел повесить всю вину на Круза, хотя он приказал своему человеку обогнать 81-ый.
I bez oporów chciał pozwolić, aby winę zrzucono na Cruza, kiedy w rzeczywistości to on wydał polecenie dotarcia na miejsce przed 81 swojemu kierowcy.
Хорошо, если речь о том, что сегодня случилось, то я беру всю вину на себя.
Jeśli chodzi o to co się właśnie stało, biorę winę na siebie.
Взять всю вину на себя - не лучший способ все решить.
Stawanie na linii ognia nie jest żadnym rozwiązaniem.
Неточно и нечестно перекладывать всю вину на меня.
Obwinianie tylko mnie jest błędne i niesprawiedliwe.
Лейтенант Коберн взяла всю вину на себя.
Porucznik Coburn wzięła pełną odpowiedzialność za ten związek.
1.6154191493988s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?